英検2級ライティング要約文練習問題5問(25年10月)
英検2級の学習お疲れ様です!城陽駅から徒歩1分の個別指導ゴーパスです。
前回は英作文のなかでも意見論述の問題と回答例を5つ挙げさせていただきました。
今回は2級の大問4、「要約文」の予想問題と回答例を5つご用意しました。
意見論述と比べると、最近追加されたばかりの要約文は練習量が足りていない人も多いのではないでしょうか。
要約は日本語でも苦手だ⋯という受験生もいらっしゃるとは思います。
ですが英検の教本や、対策本に記載されている”テンプレート”を身に着けて、それに沿って正しい英単語や自信のある表現を使う。これだけで語数さえ満たせば合格ラインまではたどり着けます。
平易な表現で間違っていない自信のある文章をつくればOKです!
では早速⋯スタートです!
以下の英文を読んで,その内容を45-55語の英語で要約し,解答欄に記入しなさい。
・解答欄の外に書かれたものは採点されません。
・解答が英文の要約になっていないと判断された場合は,0点と採点されることがあります。英
文をよく読んでから答えてください。

問題1:Online Education
本文(約150語)
In recent years, online education has become more popular around the world. Many people find it convenient because they can take classes at home without spending time on transportation. Online courses also allow students to learn at their own pace. However, there are some disadvantages. Some students feel lonely because they cannot meet their teachers and classmates face-to-face. In addition, technical problems such as unstable internet connections sometimes disturb lessons. Despite these issues, online education is expected to grow further in the future. It is especially useful for people who live in rural areas or have busy schedules. Schools and companies are working to improve online learning systems so that more people can enjoy its benefits.
スクロールすると日本語訳と回答例があります。

本文の日本語訳
近年、オンライン教育は世界中でますます人気になっています。自宅で授業を受けられるので通学時間を節約でき、便利だと感じる人が多いです。オンライン講座は、自分のペースで学習できる点も魅力です。しかし、デメリットもあります。教師やクラスメイトと直接会えないため、孤独を感じる生徒もいます。また、不安定なインターネット接続などの技術的な問題が授業を妨げることもあります。こうした課題はあるものの、オンライン教育は今後さらに拡大すると予想されています。特に、地方に住む人や忙しい人にとって役立ちます。学校や企業は、より多くの人が利点を享受できるように、システムの改善に取り組んでいます。
模範要約(46語)
Online education is becoming more popular because it is convenient and allows students to study at their own pace. However, it has problems such as loneliness and technical issues. Still, it is expected to grow, especially for people in rural areas or with busy schedules.
模範要約の日本語訳
オンライン教育は、便利で自分のペースで学べるため人気が高まっています。しかし、孤独感や技術的な問題といった課題もあります。それでも、地方に住む人や忙しい人にとって特に役立つため、今後さらに拡大すると予想されています。
問題2:Environmental Protection
本文(約150語)
Many countries are trying to protect the environment in different ways. Some governments encourage people to recycle plastic bottles and cans. Others are promoting the use of renewable energy sources, such as solar and wind power. These actions can reduce pollution and help fight climate change. However, it is not easy to make progress. Recycling programs cost money, and renewable energy is sometimes more expensive than fossil fuels. Moreover, people’s lifestyles are hard to change quickly. For example, many people still drive cars every day, which produces a large amount of carbon dioxide. To solve these problems, international cooperation is important. Countries need to share ideas and technology so that the world can become a cleaner and safer place for everyone.
スクロールすると日本語訳と回答例があります。

本文の日本語訳
多くの国がさまざまな方法で環境保護に取り組んでいます。ある国では人々にペットボトルや缶のリサイクルを促し、また別の国では太陽光や風力といった再生可能エネルギーの利用を推進しています。これらの行動は汚染を減らし、気候変動対策に役立ちます。しかし、進展は簡単ではありません。リサイクルプログラムには費用がかかり、再生可能エネルギーは化石燃料より高価な場合があります。さらに、人々の生活習慣をすぐに変えるのは難しいです。例えば、多くの人が依然として毎日車を運転しており、大量の二酸化炭素を排出しています。こうした問題を解決するには国際協力が重要です。各国はアイデアや技術を共有し、世界をより清潔で安全な場所にする必要があります。
模範要約(46語)
Countries are working to protect the environment through recycling and renewable energy. These efforts reduce pollution, but they face challenges such as high costs and slow lifestyle changes. To solve these problems, international cooperation and the active sharing of ideas and technology are very important today.
模範要約の日本語訳
各国はリサイクルや再生可能エネルギーを通じて環境保護に取り組んでいます。これらの努力は汚染を減らしますが、費用の高さや生活習慣の変化の遅さといった課題があります。問題解決には国際協力と技術・アイデアの共有が必要です。
問題3:Robots in Daily Life
本文(約150語)
Robots are now used in many fields. In factories, they build cars and electronic products quickly and accurately. At home, some robots can clean floors or support elderly people. These machines make our lives more convenient. However, there are concerns about the future. Some people worry that robots will take jobs away from humans. For example, self-driving cars may replace taxi drivers, and robots in restaurants may reduce the need for waiters. On the other hand, robots also create new jobs, such as robot engineers and maintenance workers. Experts say it is important for people to learn new skills so that they can work with robots. If used wisely, robots can make society safer and more efficient.
スクロールすると日本語訳と回答例があります。

本文の日本語訳
ロボットは今、多くの分野で使われています。工場では自動車や電子製品を迅速かつ正確に組み立て、家庭では床掃除をしたり高齢者を支援したりするロボットもあります。こうした機械は生活を便利にします。しかし将来には懸念もあります。ロボットが人間の仕事を奪うのではないかと心配する人がいるのです。例えば、自動運転車はタクシー運転手を置き換え、レストランのロボットはウェイターの必要性を減らすかもしれません。一方で、ロボットはエンジニアや保守作業員など新しい仕事を生み出します。専門家は、人々が新しいスキルを学び、ロボットと協力できるようになることが重要だと述べています。賢く利用すれば、ロボットは社会をより安全で効率的にできるでしょう。
模範要約(46語)
Robots are used in factories and homes, making daily life more convenient. However, people worry they may take jobs, such as taxi drivers or waiters. At the same time, robots create new jobs. Experts say people should learn new skills to work with robots effectively today.
模範要約の日本語訳
ロボットは工場や家庭で利用され、生活を便利にしています。しかし、タクシー運転手やウェイターのような仕事を奪うのではないかと懸念されています。一方で、新しい仕事も生み出します。専門家は、人々がロボットと共に働くための新しいスキルを学ぶべきだと言っています。
問題4:Tourism and Local Communities
本文(約150語)
Tourism brings both benefits and problems to local communities. On the positive side, it creates jobs for people in hotels, restaurants, and shops. Tourists also spend money, which supports the local economy. In addition, tourism allows visitors to learn about different cultures and traditions. However, there are negative effects too. Too many tourists can damage the environment by leaving trash or using too much water. Local people sometimes feel uncomfortable when their towns become crowded. In some cases, traditional lifestyles are changed because of tourism. To reduce these problems, governments and local communities are trying to control the number of visitors and promote eco-friendly tourism. This way, tourism can continue to support communities without destroying their culture and environment.
スクロールすると日本語訳と回答例があります。

本文の日本語訳
観光は地域社会に利益も問題ももたらします。良い面としては、ホテルやレストラン、店で人々に仕事を生み出します。観光客がお金を使うことで地域経済を支える効果もあります。さらに、観光は訪問者が異文化や伝統を学ぶ機会を与えます。しかし悪い影響もあります。観光客が多すぎると、ごみを残したり水を使いすぎたりして環境を壊すことがあります。町が混雑すると地元の人々が不快に感じることもあります。場合によっては、伝統的な生活様式が観光の影響で変わってしまいます。こうした問題を減らすため、政府や地域社会は訪問者数を管理し、環境に配慮した観光を進めようとしています。そうすることで、観光は文化や環境を壊さずに地域を支え続けられます。
模範要約(45語)
Tourism helps local communities by creating jobs, supporting the economy, and sharing culture. However, it can also harm the environment, make towns crowded, and change traditional lifestyles. To solve these problems, governments promote eco-friendly tourism and try to control the number of visitors.
模範要約の日本語訳
観光は仕事を生み、経済を支え、文化を広めることで地域を助けます。しかし環境を壊したり、町を混雑させたり、伝統的な生活様式を変えることもあります。こうした問題を解決するため、政府は環境にやさしい観光を推進し、訪問者数を管理しようとしています。
問題5:Healthy Lifestyle
本文(約150語)
Many doctors say that having a healthy lifestyle is the best way to prevent diseases. Eating balanced meals with vegetables, fruits, and proteins gives the body the nutrients it needs. Regular exercise, such as walking or swimming, keeps the body strong and reduces stress. Getting enough sleep is also important for good health. However, modern life makes these habits difficult to follow. People are often busy with work or school, so they eat fast food, do not exercise, and stay up late. These habits can lead to obesity, heart disease, or other problems. To improve health, experts recommend small changes, such as walking to school, cooking at home, and going to bed earlier. By continuing these habits, people can enjoy a healthier and longer life.
スクロールすると日本語訳と回答例があります。

本文の日本語訳
多くの医師は、健康的な生活習慣を持つことが病気を防ぐ最良の方法だと言います。野菜や果物、タンパク質を含むバランスの取れた食事は、体に必要な栄養を与えます。ウォーキングや水泳といった定期的な運動は体を強くし、ストレスを減らします。十分な睡眠も健康に重要です。しかし、現代の生活ではこれらの習慣を守るのは難しいです。仕事や学校で忙しいため、ファストフードを食べたり、運動しなかったり、夜更かししたりする人が多いのです。これらの習慣は肥満や心臓病などの原因になります。健康を改善するために、専門家は通学に歩く、自炊をする、早く寝るといった小さな変化を勧めています。こうした習慣を続けることで、より健康で長生きできるのです。
模範要約(47語)
Doctors say a healthy lifestyle prevents diseases. Balanced meals, exercise, and enough sleep are important. However, modern life makes these habits difficult, causing problems like obesity. Experts suggest small changes, such as walking, cooking at home, and sleeping earlier, to help people live healthier and longer lives.
模範要約の日本語訳
医師は、健康的な生活習慣が病気を防ぐと言っています。バランスの取れた食事、運動、十分な睡眠が大切です。しかし現代生活では習慣を守るのが難しく、肥満などの問題を引き起こします。専門家は、通学で歩く、自炊する、早く寝るといった小さな変化を勧め、健康で長生きできるようにしています。